308x Filetype PDF File size 1.22 MB Source: www.icaea.aero
1
DEPARTMENT OF LINGUISTICS AND ENGLISH LANGUAGE
LANCASTER UNIVERSITY
What do ICAO Language Proficiency Test Developers
and Raters Have to Say about the ICAO Language
Proficiency Requirements 12 Years after their
Publication?
A qualitative study exploring experienced professionals’ opinions
Angela Carolina de Moraes Garcia
Dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the
MA in Language Testing (by distance) degree
October 2015
2
Abstract
The International Civil Aviation Organization (ICAO) standard and
recommended practices (SARPs) related to the language use for aeronautical
radiotelephony communications were published in March 2003. Twelve years after
their publication, in the light of research suggesting the revision of the ICAO policy, it
is important to learn what experts who have been working with the ICAO language
proficiency requirements (LPRs) think are their strengths and weaknesses according to
their experiences. This dissertation investigates experienced test raters and test
developers’ opinions about the ICAO LPRs. Six expert professionals were interviewed
in this qualitative analytic research and the data were analysed in accordance with the
thematic analyses method. The discussions included not only general features of the
policy but also the specific features of the assessment criteria. The research puts
forward suggestions of improvements to be made to the ICAO policy and recommends
ICAO to revise the LPRs at the earliest.
3
Acknowledgements
I would like to express my deep sense of gratitude to all my MA tutors for
having assisted me in my distance learning process, especially my dissertation
supervisor, Luke Harding, who has carefully guided me during the writing of this
work, and Tineke Brunfaut, the Director of Studies of the programme, who has
promptly assisted me whenever I needed her help. Very special thanks to the research
participants, whose contribution was invaluable for the success of this study. Many
thanks to the National Civil Aviation Agency – Brazil, the company I work for, which
has kindly sponsored my study, and also to my coworkers for their continuous
encouragement and support. I am also thankful to my family members and friends,
who were very supportive and encouraging. I am especially grateful to my mother for
having helped me transcribe the interviews and for having kindly reviewed this
dissertation.
4
Table of Contents
1. Introduction 8
1.1 The ICAO language proficiency requirements 10
2. Background 13
2.1 Literature review 13
2.1.1 Issues related to the ICAO LPRs in general 13
2.1.1.1 Characterizing radiotelephony English as ELF 13
2.1.1.2 Plain English versus phraseology 14
2.1.1.3 Lack of clarity in relation to the test construct 15
2.1.1.4 Not taking into consideration technical knowledge of
operations in the language proficiency test 17
2.1.2 Issues related to reliability 17
2.1.3 Issues related to the ICAO rating scale 18
2.1.3.1 Pronunciation 19
2.1.3.2 Structure 20
2.1.3.3 Vocabulary 21
2.1.3.4 Fluency 22
2.1.3.5 Comprehension 23
2.1.3.6 Interactions 24
2.1.4 So what is next? 25
2.2 Research question 26
3. Methodology 28
3.1 Overall research design 28
no reviews yet
Please Login to review.